Hanna Manna's profile

PRZEMIANY - MUTATIONS

My editorial design interpretation of Borges' essay "Przemiany" ("Mutations") from his book - "Twórca" ("The Maker") .
I printed this work on rice paper in order to heighten the effect of the transformation when using this slightly transparent material.
 
The project made in prof.Maciej Buszewicz's Book and Digital Publishing Design Studio, at Academy of Fine Arts in Warsaw.
 
 
 
 
Mutations :: J. L. Borges
 
I saw in a hall an arrow pointing the way and I thought that this inoffensive symbol had once been a thing of iron, an inescapable and fatal projectile that pierced the flesh of men and of lions and clouded the sun at Thermopolae and gave Harald Sigurdarson six feet of English earth forever.
 
Some days later someone showed me a photograph of a Magyar horseman. A coiled lasso circled the breast of his mount.
I learned that the lasso, which once whipped through the air and brought down the bulls of the prairie, was now nothing more than a haughty trapping of Sunday harness.

 
In the west cemetery I saw a runic cross, chiseled in red marble. The arms curved as they widened out, and a circle encompassed them. That limited, circumscribed cross represented the other one, the free-armed cross, which in its turn represents the gallows where a god suffered, the “vile machine” railed at by Lucian of Samosata.
 
Cross, lasso, and arrow–former tools of man, debased or exalted now to the status of symbols. Why should I marvel at them, when there is not a single thing on earth that oblivion does not erase or memory change, and when no one knows into what images he himself will be transmuted by the future.
PRZEMIANY :: J.L. BORGES

W korytarzu ujrzałem strzałkę wskazującą kierunek i pomyślałem, że ów nieszkodliwy symbol był kiedyś przedmiotem z żelaza, nieuniknionym i nieśmiertelnym pociskiem, który wchodził w ciało ludzi i lwów, zaćmił słońce pod Termopilami, i dał na zawsze Haroldowi Sigurdarsonowi sześć stóp ziemi angielskiej. 

Po kilku dniach ktoś pokazał mi fotografię madziarskiego jeźdźca; wokół piersi jego wierzchowca było okręcone kilkakrotnie lasso. Zrozumiałem, że lasso, które niegdyś biegło w powietrzu i ujarzmiało byki na pastwisku, jest już tylko zuchwałą ozdobą niedzielnej uprzęży. 

Na cmentarzu w Oeste zobaczyłem runiczny krzyż wyrżnięty w czerwonym marmurze; ramiona były zakrzywione i rozszerzały się i otaczał je krąg. Ten ściśnięty i ograniczony krzyż wyobrażał inny, o ramionach wolnych, ten zaś z kolei wyobraża szafot, na którym zginął jeden z bogów, “nikczemną machinę” znieważaną przez Lukiana z Samosaty. 

Krzyż, lasso i strzała, stare przybory człowieka, dziś poniżone czy podniesione do symboli; nie wiem, czemu mnie dziwią, skoro nie ma na ziemi ani jednej rzeczy, której by zapomnienie nie zatarło lub pamięć nie przeinaczyła, i skoro nikt nie wie, na jakie obrazy przełoży go przyszłość.
 
This project is related to all  book design I've made - "Twórca" "El Hacedor", "The Maker"  J.L.Borges
You can find it here!
  https://www.behance.net/gallery/38402321/book-design-Tworca-JLBorges
PRZEMIANY - MUTATIONS
Published:

PRZEMIANY - MUTATIONS

My editorial design interpretation of Borges' essay "Przemiany" ("Mutations") from his book - "Twórca" ("The Maker") . I printed this work on ri Read More

Published: