IT
Arte e design: un'alchimia creativa reciproca
Il rapporto tra arte e design è un tema intrinseco al lavoro di Bruno Munari.
"il designer è un progettista dotato di senso estetico che lavora per la comunità. Il suo non è un lavoro personale ma di gruppo [...] Mentre l'artista, se deve progettare un oggetto d'uso lo fa nel suo stile, il designer non ha stile alcuno e la forma finale dei suoi oggetti è il risultato logico di una progettazione che si propone di risolvere nel modo ottimale tutte le componenti di un problema progettuale."
Bruno Munari
EN
"A designer is a designer with an aesthetic sense who works for the community. His is not a personal work but a group work [...] While the artist, if he has to design an object of use, does so in his own style, the designer has no style at all and the final form of his objects is the logical result of a design that aims to solve all the components of a design problem in the optimal way."
Bruno Munari
IT
Sculture da viaggio
Munari artista e designer cerca quindi di superare tali nette distinzioni, ricerca oggetti a funzione estetica, ma non solo pezzi unici per una élite. Da qui ha origine la serie delle sculture da viaggio: una risposta alla duplice necessità di educare al bello, e di democratizzarlo.
Le sculture da viaggio nascono come strutture create da Munari affinché ognuno possa avere "un punto di riferimento col mondo della propria cultura", difatti hanno la funzione di creare in un'anonima stanza d'albergo o in un ambiente dove si è ospitati un punto di riferimento dove l'occhio trova un legame con il mondo della propria cultura.
EN
Travel Sculptures Munari as an artist and designer therefore tries to overcome these clear distinctions, looking for objects with an aesthetic function, but not just unique pieces for an elite. This is where the series of
"a point of reference with the world of theri own culture",
IT
Regole da seguire
Materiale: Carta e Cartone
Crea con il cartone una scultura da viaggio:
▸La scultura deve essere composta da superfici in cartone unite da cerniere create da parti in carta.
▸La scultura deve poter essere personalizzata da chi la utilizza cambiandone la forma.
▸La scultura deve avere una base con delle guide su cui la scultura stessa deve essere alloggiata.
▸Ogni disegnatore deve stabilire un tema che guidi lo stile della scultura.
▸La scultura non può imitare forme di elementi reali (ex: una bottiglia, il profilo di una persona, una pianta, …) ma può imitarne l’andamento o il carattere (ex: le linee delle onde, le creste di un monte, …)
▸La scultura può essere una composizione di moduli resi tridimensionali dalla piega del materiale.
▸La scultura deve essere personalizzabile dall’utente finale e richiudibile per essere trasportata.
▸La scultura finale deve avere una dimensione minima di 60 cm x 10 cm x 10 cm.
EN
Material: Paper & cardboard
Create a travel sculpture out of cardboard: ▸The sculpture must be composed of cardboard surfaces joined by hinges created from paper parts. ▸The sculpture must be able to be customized by the user by changing its shape. ▸The sculpture must have a base with rails on which the sculpture itself must be placed. ▸Each designer must establish a theme that guides the style of the sculpture. ▸Sculpture cannot imitate the shapes of real elements (e.g. a bottle, the profile of a person, a plant, ...) but it can imitate their course or character (e.g. wave lines, mountain ridges, ...) ▸The sculpture can be a composition of modules made three-dimensional
IT
La mia scultura da viaggio: Scacciapensieri
Quando viaggio, sono tormentata da quel senso di disagio e scomodità, che mi perseguita durante tutta la vacanza. Dunque, cosa c'è di meglio per alleggerire la mente ed al contempo creare un dolce ricordo della propria casa o di un ambiente a noi caro di uno scacciapensieri?
Da qui nasce il mio progetto, che ha come obiettivo quello di creare un'atmosfera serena e distesa, in modo tale da potermi godere a pieno il mio viaggio.
EN
When I travel, I am tormented by that sense of discomfort and discomfort, which haunts me throughout the holiday. So, what could be better to lighten the mind and at the same time create a sweet
IT
Fase di progettazione
Le strutture, sia quella inferiore che quella superiore, di forma circolare con diametro di 20 cm, sono state realizzate con il cartone, incollato con dello scotch e della colla a caldo. La parte inferiore sostiene quella superiore mediante l'utilizzo di un listello di legno, di altezza 60 cm.
Sulla parte superiore sono stati fatti dei piccoli fori, dove sono stati inseriti dei fili da pesca trasparenti che pendono verso il basso, con alla fine una pallina di piombo per tenerli dritti e fermi.
Nei fili sono state fatte passare delle forme geometriche: quadrato, spicchio, triangolo e stella a otto punti, realizzate in plexiglass trasparente colorato.
Sulla parte inferiore è collocato uno specchio.
Infine, è possibile modificare a proprio piacimento la scultura, spostando i fili come meglio si crede, per ottenere effetti, giochi di luce e di colore diversi, in base all'atmosfera che si vuole ricreare.
EN
Design phase
The structures, both the lower and the upper ones, circular in shape with a diameter of 20 cm, were made of cardboard, glued with scotch tape and hot glue.
Small holes have been made on the top, where transparent fishing lines have been inserted that hang downwards, with a lead ball at the end to keep them straight and steady.