Sélections d'illustrations de poèmes, réalisées entre 2017 et 2020
Projet Personnel
Projet Personnel
Fortes tresses, soyez la houle qui m’enlève !
Tu contiens, mer d’ébène, un éblouissant rêve
de voiles, de rameurs, de flammes et de mâts...
Tu contiens, mer d’ébène, un éblouissant rêve
de voiles, de rameurs, de flammes et de mâts...
La Chevelure – Baudelaire
Être adulte, c'est être seul.
Pensées d'un biologiste – Jean Rostand
A white swan
parts the cherry-petalled pond
with her motionless breast.
parts the cherry-petalled pond
with her motionless breast.
Roka
loose translation by Michael R. Burch
Will we meet again?
Here at your flowering grave:
two white butterflies.
Matsuo Basho
Here at your flowering grave:
two white butterflies.
Matsuo Basho
Daim des neiges
Cou tendu mélancolique
A flairer les branches noires.
Hasegawa Kanajo
Cou tendu mélancolique
A flairer les branches noires.
Hasegawa Kanajo
These are the hills, these are the woods,
these are my starry solitudes.
Robert Louis Stevenson
these are my starry solitudes.
Robert Louis Stevenson
One apple, alone
In the abandoned orchard
reddens for winter.
In the abandoned orchard
reddens for winter.
Patrick Blanche,
loose translation by Michael R. Burch
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
(...)
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
(...)
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate :
I am the captain of my soul.
Invictus - William Ernest Henley
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate :
I am the captain of my soul.
Invictus - William Ernest Henley